Судски тумач за грчки језик
Оверени превод судског преводиоца/тумача за грчки језик ради се за физичка и правна лица. Физичка лица углавном траже превод докумената као што су пасоши, личне карте, возачке дозволе, разна овлашћења и пуномоћја, потврде о некажњавању, извод из свих матичних књига, тестаменти и сл, а правна лица изводе и решења о регистрацији фирме, изводи из Агенције за привредне регистре, тендерска документација, разни уговори, пословна преписка и све што чини пословање једне савремене фирме.
Посао судског тумача подразумева и излазак на терен – приликом венчања, одласка код нотара ради овере разних уговора о куповини-продаји непокретне и покретне имовине, давања овлашћења и пуномоћја, у општини или суду. Осим усменог превођења, наш судски преводилац/тумач ће и писмено превести и сва документа која су потребна, а свечани догађај венчања, када је један од младенаца матерњи говорник грчког језика, преводиће у потпуности.
Да бисмо што пре превели и оверили ваше документе са грчког или на грчки језик, пошаљите их скениране, електронски. Приликом уручивања превода у нашој канцеларији, донећете нам, ради поређења, оригинални документ на увид. Уколико не можете да узмете преведен и оверен документ у нашој канцеларији јер сте спречени или нисте у Београду, послаћемо вам га експресном поштом данас за данас или данас за сутра. За износе преко 5 000,00 РСД, слање курирском службом је бесплатно; уколико је реч о мањем преводу, слање данас за данас је по цени од 250 РСД, а данас за сутра – 180 РСД. Као преводилачка агенција, не можемо да гарантујемо време испоруке од тренутка предаје пошиљке у ПТТ Србије, али ћемо са своје стране учинити све да сам превод буде урађен у што краћем временском периоду, максимално квалитетно.