Pismeno prevođenje za engleski jezik
Naša agencija Multiprevodi pruža usluge pismenog prevođenja sa overom sudskog tumača ili bez nje. Prevođenje sa engleskog jezika ili na engleski, sa overom sudksog tumača vrši se i za fizička i za pravna lica. Za fizička lica se obično radi o prevođenju ličnih dokumenata kao što su pasoči, sertifikati o završenom školovanju i diplome, razni sudski dokumenti, zatim izvodi iz svih matičnih knjiga, testamenti, kao i lekarska uverenja, rezultati potrebni za odlazak u inostranstvo na lečenje, izveštaji specijalista sa lečenja u inostranstvu. Ako vam je potreban prevod sa overom, pozovite nas, putem elektronske pošte pošaljite skenirane dokumente, da pristupimo prevođenju odmah, bez gubljenja vremena. Kada dođete po odštampani i overeni dokument, ponesite original radi posledenje provere. U skladu sa onim što od vas traži određena ustanova, za koju pripremate prevod, dobijate povezane i overen prevode i skenirane dokumente, sa potpisom i pečatom prevodica – sudskog tumača za engleski jezik.
Za pravna lica imamo bogato iskustvo u prevođenju tenderske dokumentacije, poslovne i osnivačke dokumentacije, poslovne korespodencije, zatim raznih izvoda iz APR i svega što je potrebno u svakodnevnom poslovanju jedne savremene firme. Sa visokim kvalitetom će vam naši prevodioci za engleski jezik obezbediti prevode marketinških tekstova, reklamnog materijala, flajera, raznih vrsta kataloga i brošura.
Kod nas možete kvalitetno i brzo dobiti prevod i bez overe sudskog tumača. Tu spadaju prevodi sa engleskog i na engleski jezik iz raznih stručnih časopisa, stručni prevodi svih vrsta, iz svih stručnih oblasti.
Isto tako ćemo vaše tekstove, za vaše potrebe, prevesti na engleski jezik, radi objavljivanja u stručnim časopisima, odlaska na usavršavanje i sl. U našem timu nalaze se stručnjaci koji godinama rade stručne prevode iz raznih naučnih oblasti medicine, stomatologije i farmacije, veterine, iz raznih oblasti tehnike i tehnologije: građevine, arhitekture, mašinstva, elektrotehnike i elektronike, informacionih tehnologija, tehnologije proizvodnje raznih industrijskih grana, da ne govorimo o velikom iskustvu u prevođenju svih mogućih tekstova iz oblasti savremenog poslovanja, kao što su: bankarstvo, finansije, knjigovodstvo, marketinška delatnost.
Veoma brzo i kvalitetno prevešćemo za vas tehničke specifikacije, tehničke zadatke, prezentacije projekata iz svih oblasti tehnike i tehnologije, uputstva za upotrebu i održavanje, garancije i reklamacije, dobićete kvalitetne i precizne prevode stručnih i naučnih tekstova iz svih oblasti prirodnih i društvenih nauka, prava i ekonomije.
Ukoliko su tekstovi za prevod obimni, a rokovi kratki, kako se to često dešava, kod, na primer, tenderske dokumentacije, pri prevođenju velikog broja sertifikata, mi radimo timski, uz vrhunsku koordinaciju svih prevodilaca tima. Svi tekstovi se objedinjuju, koriguju i lekstorišu, imamo stručnjake za razne oblasti nauke i tehnike, poslovanja, prava i ekonomije sa kojima se konsultujemo i koji nam izlaze u susret pri lektorisanju tekstova, posebno zbog specifičnosti terminologije.
Potrebno je da nam pošaljete tekst, elektrnskom poštom, preko upita, ili da ga donesete u našu kancelariju. Uradićemo procenu, koja nije obavezujuća. U skladu sa našim pravilima i cenovnikom , reći ćemo vam koja je cena prevoda. Za studente imamo specijalni popust, koji, u skladu sa brojem strana, može da bude i do 30%.