Usmeno prevođenje za češki jezik
Ukoliko su Vam potrebne usluge usmenog prevodioca, obratite nam se. Bez obzira na tematiku događaja, konferencije ili sastanka, angažovaćemo odgovarajućeg prevodioca za simultano i konsekutivno prevodjenje. Sarađujemo sa velikim brojem usmenih prevodilaca na teritoriji Srbije koji imaju veliko prevodilačko iskustvo. Ukoliko Vam je potrebno iznajmljivanje kompletne opreme za simultano prevodjenje, uz angažovanje naših prevodilaca, opremu možemo da ponudimo po pogodnim uslovima.
Češki jezik (istorijski poznat i pod nazivom bohemski jezik) zvaničan je jezik u Češkoj Republici, srednjeevropskoj zemlji bogatog kulturnog i istorijskog nasleđa i popularnoj turističkoj destinaciji. Službeni je jezik za oko 10,5 miliona ljudi, ali pored njih češki jezik je maternji jezik i velikom broju ljudi koji živi na Američkom kontinentu. Najveće češke dijaspore nalaze se u Sjedinjenim Američkim državama, Brazilu i Kanadi. U skladu sa uredbom Evropske unije češki jezik spada u službene i radne jezike Evropske unije, čime su govornici češkog jezika stekli pravo da upotrebljavaju svoj maternji jezik u zvaničnoj komunikaciji sa institucijama Evropske unije. Češki jezik pripada grupi zapadnoevropskih slovenskih jezika, isto kao slovački, kome je i najsličniji. Zahvaljujući velikoj sličnosti, govornici ova dva jezika mogu se bez problema razumeti. Ovaj jezik smatra se jezikom manjina u čak šest evropskih zemalja: Hrvatskoj, Bosni i Hercegovini, Rumuniji, Poljskoj, Slovačkoj i Austriji. Specifičnost češkog jezika u poređenju sa ostalim slovenskim jezicima je njegova duboka podeljenost između pisanog jezika i govornog češkog. Ta razlika ogleda se ne samo u leksici, već i u gramatičkim nastavcima i konstrukcijama. Češko pismo je latinica koju odlikuje postojanje dijakritičkih znakova – kvačica i apostrofa za označavanje mekoće glasova i crtica za označavanje dužine vokala. Jedna zanimljivost vezana za Češku i češki jezik je da je reč „robot“ ustvari češkog porekla. Naime, reč „robot“ stvorio je Josef Čapek, a prvi ju je upotrebio Karel Čapek u svojoj drami „R.U.R (Rosumovi univerzalni roboti)“ kako bi imenovao mehanička bića koja obavljaju poslove umesto čoveka. „Robot“ je nastalo od češke reči „robota“ što znači raditi.
Češki jezik je kao slovenski jezik u određenoj meri blizak i srpskom jeziku, a pojedine češke reči poput pištolja i dušeka našle su svoje mesto i u srpskom jeziku. U Srbiji češki jezik nema status manjinskog jezika, ali se u skladu sa zakonom vodi kao službeni jezik u opštini Bela Crkva u Vojvodini. Pored toga, češki jezik se izučava na Filološkom fakultetu Univerziteta u Beogradu, u Češkom domu, a kao fakultativni ili drugi strani jezik prisutan je u nekoliko osnovnih škola u Vojvodini. Ovi podaci nam govore da potreba za češkim jezikom u Srbiji, a samim tim i za prevođenjem sa češkog na srpski i sa srpskog na češki, ima tendenciju da raste.